La Fraternité d'Hermès
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -34%
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 ...
Voir le deal
919 €

Deux livres de Mercure Trismégiste Hermès... Corpus Hermeticum version XVIème

Aller en bas

Deux livres de Mercure Trismégiste Hermès... Corpus Hermeticum version XVIème Empty Deux livres de Mercure Trismégiste Hermès... Corpus Hermeticum version XVIème

Message par Cristale Jeu 22 Sep - 19:24

Pour mémoire, si l'aventure vous tente :
Lug a écrit:Pourquoi mettre en ligne sur le site des chemins d’Hermès une version du corpus hermeticum en vieux françois, alors qu’il y en a déjà une en langage contemporain ?
Pour au moins deux raisons :
  La première, concernant un texte qui nous vient du fond des âges, il est toujours intéressant de pouvoir comparer les multiples traductions afin de parvenir à saisir, en dehors des modes syntaxiques, l’essence d’une connaissance intemporelle.
  La deuxième, il me paraît hautement utile d’offrir à ceux qui voudront faire l’effort, dans le cadre de nos forums commentaires, de traduire une partie de chaque page de ce texte, en langage contemporain, selon l’interprétation profonde que chaque participant en aura perçu.
Outre une participation collective à des travaux qui sont offert bénévolement en partage de richesses à chaque visiteur, ceux qui s’adonneront à cet effort découvriront tout l’intérêt personnel de la chose.
En effet, une lecture d’un texte, même avec une attention soutenue et une ouverture d’esprit très grande, ne permet jamais d’éprouver les connaissances d’un texte hermétique autant que les efforts qu’il faut faire pour d’une part le traduire, et d’autre part l’écrire mot après mot. Cet exercice provoque, comme le constateront ceux qui s’y adonneront, une mystérieuse alchimie spirituelle et qui consiste en l’activation de sens subtils que nous sollicitons que trop rarement et qui finissent par s’atrophier par manque de pratique.
Atrophie qui condamne hélas l’être humain à ne nourrir que l’animal égotique, privant de substances vitales l’âme-de-vie.
Traduisez seulement quelques lignes d’une page, ne serait-ce que pour faire l’essai, et laissez d’autres prendre la suite si vous n’avez pas appétence à ce petit effort, de toute façon votre participation si minime soit-elle sera la bienvenue, donc profitable pour vous et pour tous les randonneurs des chemins d’Hermès.

Aujourd'hui les photos des pages sont disponibles ici, sur le site de la BNF et même sous forme de livre.

Choisir de reposter cela :
CH 1ère version a écrit:Alors que cela ne semble pas évident de prime abord, pourtant faire le choix de traduire cette page se révèle instructif.

- P : Parlant ; quels sont donc ces privilèges du Roy, à proprement parler ?
Un cadre juridique est fixé.
Permission de faire imprimer et mettre en vente deux livres de Mercure Trismégiste Hermès.
Sapience et puissance de Dieu ; volonté de Dieu, avec un dialogue de Loys Lazarel, poète chrétien, reçus et approuvés et de nouveau reçus
à Estienne Groulleau, libraire à Paris
Défendu… imprimer ou faire imprimer… ce livre, jusque 6 ans à compter de la date de fin d’impression.
Donné à imprimer le 21 mai 1557, achevé d’imprimer en juin 1557
Scellé sur queue de cire jaune

- S : Signifiant ; quel est le sens de ce « Privilège du Roy » ?
Donné à imprimer le 21 mai 1557 un jour 21 (le Monde) de mai (le pape) 1557
achevé d’imprimer en juin 1557 « jus-un » 6 (l’Amoureux)
Scellé sur queue de cire jaune : scellé comme une union, queue de cire jaune précise le principe actif, de la cire dont l’empreinte figure le principe passif, jaune pour le « soleil de la conscience » peut être.

- C : Cachant ; quels sont donc, maintenant ces privilèges du Roy, cachés ?
Les noms propres attirent l’attention.
Estienne pour « est-tienne »
GROULLEAU, évoque le « grouillot, apprenti qui fait les courses et porte les messages » dans la peau duquel nous nous sentons à la lecture de ce Corpus Hermeticum.
Loys « lois » Lazarel « l’hasard-elle »
DUPREAU laisse entendre : « du-prés-haut » ou l’herbe serait plus verte /  « du-près-O » serait à propos de ce qui est proche du centre / « du-près-Haut »
ou encore  « avant le haut » / « aux abords du centre » / « du prêt Haut »
COURLAY « court-laid » / « coure-l’ai » / « cœur l’ai »…
Donné à imprimer le 21 mai 1557, 1+5+5+7= 18 (la Lune) + (2+1) + 5 = 21 + 5 = 26 = 8 la Justice, qui est aussi le nombre de Mercure/Hermes/Trismégiste.
bain

pour signer le respect inspiré issu de ces pages.
Faire l'effort et recevoir tout, du fond de ce texte à la forme de chaque lettre, du copiste inspiré à la flamme de la bougie qui l'éclaire, de sa respiration à son inspiration ; même le travail typographique se perçoit.

Autrement dit, tâcher ici de lever le voile de tant de détails sur la forme et tendre vers le fond, le tout en français contemporain.

Livre d’Hermès : corpus hermeticum 1557 a écrit:Il est permis à Estienne Groulleau, Libraire à Paris, faire imprimer et mettre en vente deux livres de Mercure Trismegiste Hermés : L’un de la sapience et puissance de Dieu : L’autre de la volonté de Dieu avec un dialogue de Loys Lazarel poëte Chrétien, qui ont été par ci-devant reçus et approuvés, et de nouveau reçus sus le Grec par Messire Gabriel du Préau. Et défendu à tous imprimeurs, Libraires et autres marchands quels qu’ils soient imprimer ou faire imprimer, ni mettre en vente i celui livre jusque six ans prochainement venans, à conter du jour et date que lesdits livres seront achevés d’imprimer. Et ce sur peine de confiscation desdits livres, et d’amende arbitraire au Roy applicable. Ainsi qu’il apert, et est plus à plain contenu par lettres et privilège dudit seigneur.
Donné à Paris le XXI de Mai mille cinq cents cinquante sept. Siné par le conseil de Courlay.
Et scellé sur queuë de cire jaune.
Achevé d’imprimer les jours de juin mille cinq cent cinquante sept.

CH Privilege du Roy a écrit:A L’ILLUSTRE ET VERTUEUX
Seigneur Jacques de Basordan prothenotaire apostolique, docteur es droits, conseiller et aumônier ordinaire du Roy, neveu de monsieur de Termes, chevalier de l’ordre du Roy et son lieutenant général en Piedmont Gabriel du Preali donne salut.

Monsieur dès lors que j’eu tant de faveur que par le moyen de vos bons amis et les miens ouverture me fut faite à votre noble personne, tant pour le savoir, prudence, intelligence, honnêteté, bon naturel, et affectionné désir es bonnes science, que j’avais premièrement entendu être en vous par le narré de plusieurs, et que en un instant je cogneu vous accompagner, que pour la recommandation qu’avez des personnes qui approchent du rang que vous tenez en vertu et savoir désir, me prit de vous découvrir et faire paraître quelque témoignage de mon intention, prêt à faire service à vous et aux vôtres. Ce témoignage ne s’est pu trouver en mon endroit plus sûr et certain, que par l’offre de mes labeurs à votre excellence, et entre autre de celui-ci. Lequel connaissant être favorable à votre naturel, tendant toujours à hautes choses, comme est son sujet qui traite.

Cristale

Messages : 6
Points : 10
Date d'inscription : 27/08/2016

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum